2.6 Ерудит

– САЮ! – крикнули Ісла з Марлі.

– Я тут, унизу, – відгукнувся Сай з першого поверху. – Гадаю, я знайшов ще одну підказку.

Перезирнувшись, дівчатка кинулися сходами вниз.

– Де? – гукнула Ісла. – Ти де?

– Тут.

Марлі з Іслою прослідували за голосом у вітальню і побачили замисленого Сая, що схилився над грою «Ерудит».

– Не думаю, що це справжня гра, – пояснив він, уважно роздивляючись ігрове поле. – Бачите? Жодне слово не йде з початкового квадрата, – торкнувся він рожевого прямокутника всередині.

– Крім того, ніде на столі немає мішечка з літерами, – зазначила Ісла.

– Можливо, слова – це ще одне послання для нас? – припустила Марлі. Відкривши нотатник на чистому аркуші, дівчинка записала туди всі слова на полі: перший, словник, буква, в, три, ерудит, два і слова. Присівши на диван, вона спробувала об’єднати слова в речення.

– Перші три двобуквені слова у словнику? – припустила Марлі, коли Сай з Іслою сіли поруч. – Але ж ні. Ми не використали слово «ерудит».

Ісла почала розмірковувати вголос, накручуючи пасмо волосся на палець:

– Ну, існує таке поняття, як тлумачний словник ерудита, – сказала вона. – Простіше кажучи, словник ерудита. Тому можемо припустити, що фраза звучить так: «Перші три двобуквені слова в словнику ерудита». Є тут тлумачний словник ерудита?

Сай кинувся до однієї з полиць і, нахиливши голову, почав оглядати книжки.

Ісла дивилася на іншу полицю.

– Ось він! – вигукнула вона, витягуючи книжку у твердій обкладинці. – Я не здивована. Містер Самерлінг завжди любив дивні слова, а тут дуже багато чудернацьких слів, наприклад ті, в яких є літера «ш», але немає «а».

– Що? – сказала Марлі. Вона не могла згадати слово, в якому є літера «ш», але немає «а».

– Нам зараз не потрібні дивні слова, – зауважив Сай, забираючи книжку в Ісли. – Нам потрібні перші три двобуквених слова.

Відкривши словник, хлопчик почав продивлятися слова всередині.

Марлі досі дивилась у свій нотатник.

– Знаєте що? – мовила вона, покусуючи кінчик олівця. – У повідомленні також могло бути:        «Перші два трибуквені слова в словнику ерудита».

– Стривайте, що це? – зацікавилась Ісла.

– Де? – спитала Марлі, яка не чула нічого дивного.

Але Ісла точно говорила про щось, що побачила в словнику. А не про те, що почула в будинку. Узявши словник, дівчинка почала гортати сторінки, доки не знайшла те, що шукала.

– Дивіться, – простягнула вона книжку до Марлі з Саєм так, щоб ті змогли побачити невеликий прямокутник, вирізаний у сторінках книжки. Усередині лежав срібний ключ.

– Вау! – здивувалася Марлі. – Чудове місце, аби щось сховати!

– Це, певно, і є надважливий ключ, – сказав Сай, вихопивши ключ і мимохіть вибивши з рук Ісли книжку. – Закладаюся, він відчиняє двері в кінці коридору на другому поверсі! – вигукнув хлопчик, прямуючи до сходів.

– Зачекай, Саю, – зупинила його Ісла, підіймаючи книжку. – Ми взяли словник ерудита, щоб знайти перші три двобуквені слова, пам’ятаєш?

– Або перші два трибуквені слова, – додала Марлі. – Ось про що говорилось у посланні. Ми повинні знайти ці слова і записати їх.

Застогнавши, Сай повернув назад.

– Гадаю, ця головоломка була потрібна для того, щоб знайти ключ!

– Підказок могло бути й дві, – зауважила Ісла. – Знайти ключ і слова.

– Можливо, ці слова знадобляться нам у другій підказці, якої ми ще не відшукали, – погодилася з нею Марлі. – Думаю, варто знайти їх зараз, поки ми не пішли відчиняти кімнату. Це не займе багато часу.

Сай нетерпляче форкнув, коли Ісла перегорнула словник до початку.

– Отже, Марлі, – сказала вона. – Перші три двобуквені слова… – дівчинка насупилась. – Не знаю, як це вимовляється, тому просто запиши літерами: аа, аб і ад.

Марлі записала все до нотатника.

– Ти не жартувала, кажучи ці дивні слова? – пробурмотіла вона. – Що взагалі таке аа?

– Це такий вид лави, – сказала Ісла, прочитавши тлумачення. – Готова почути перші два трибуквених слова?

– Звісно.

Амо й аче, – диктувала Ісла.

– Ще дивніші слова, – зауважив Сай, поки Марлі записувала підказку, а Ісла ставила книжку на місце.

Марлі не могла з ним не погодитись. Але раділа, що вони записали їх у нотатник, бо вважала, що містер Самерлінг ніколи б не дав їм підказку без причини.

– А тепер ми можемо взяти надважливий ключ і спробувати відчинити замкнені двері нагорі? – спитав Сай.

– Так, – відповіла Марлі, кинувши нотатник у сумку.

Друзі помчали до сходів, але не встигли піднятися на другий поверх, як раптом у двері задзвонили.