Лотта приймає гостей

Довго-довго Лотта бавилася з Віолою-Ліннеєю, Бурмилом та іграшковим сервізом і п’ять разів стирала пилюку зі своїх меблів. А тоді сіла на стілець і замислилась.

– Хай тобі абищо, – сказала вона Бурмилові. – Що роблять цілі дні в хатньому затишку?

І тільки вона те промовила, як почула, що хтось підіймається східцями. То були Юнас та Мія-Марія.

– Я пішла з дому, – повідомила Лотта.

– Ми вже знаємо, – сказав Юнас. – Тітонька Берґ розповіла.

– Я житиму тут усе своє життя, – сказала Лотта.

– Може, й так, – сказав Юнас.

А Мія-Марія кинулася до іграшкового сервізу.

– О ні! – скрикнула вона, підіймаючи то чашки, то мисочку, то кавника. – О ні!

Потім вона побачила Віолу-Ліннею і весь її одяг.

– О ні! – вигукнула Мія-Марія і заходилася перебирати сукенки, щоб побачити, скільки їх там є.

– Не чіпай, – сказала Лотта. – Це мій будинок і мої речі.

– Хіба мені не можна тут бувати й бавитися? – спитала Мія-Марія.

– Можна, але зовсім трішечки, – відповіла Лотта. А тоді спитала: – А мама плаче?

– Ні, не плаче, – відповів Юнас.

– Звісно, плачу, – почула Лотта чийсь голос унизу східців. Там стояла мама. – Звісно, я плачу за своєю Лоттонькою.

Лотта вдоволено кивнула головою.

– Марно стараєшся. Я вже перебралася і маю хатній затишок.

– Я бачу, – сказала мама. – Мені дуже приємно, що ти його вже маєш!

– Атож, куди кращий, ніж удома, – сказала Лотта.

– Я принесла тобі маленьку квітку. Так годиться, коли люди переселяються, – мовила мама й подала Лотті червоні калачики в горщику.

– Гарно придумано, – зраділа Лотта. – Я поставлю їх на вікні. Дякую тобі!

Лотта ще раз витерла пилюку зі всіх своїх меблів, щоб мама, Мія-Марія та Юнас побачили, що вона таки вміє підтримувати хатній затишок. А вже коли закінчила витирати, мама її спитала:

– Ти не підеш із Юнасом та Мією-Марією додому обідати?

– Ні, мене годує тітонька Берґ, – відповіла Лотта й показала, як хитро вона придумала з кошиком.

– У тебе все-таки не всі клепки з голови повилітали, – сказав Юнас.

Потім він сів на підлогу й заходився гортати давні часописи, які знайшов у кутку.

А мама сказала:

– Бувай здорова, Лоттонько. Якщо захочеш знов перебратися додому, напередодні Різдва абощо, то знай, що ми всі будемо раді.

– А довго до Різдва? – спитала Лотта.

– Сім місяців, – відповіла мама.

– Ну, то я, мабуть, житиму тут більше семи місяців, – заявила Лотта.

– Що ж, як знаєш, – сказав Юнас.

Тоді мама пішла, Лотта і Мія-Марія бавилися з Віолою-Ліннеєю, а Юнас сидів на підлозі й читав свої часописи.

– Правда ж, Міє-Маріє, тут весело? – спитала Лотта.

– Атож, кращої хатини для розваг ніде немає, – відповіла Мія-Марія.

Аж тут знову почулося, як хтось підіймається східцями, і то був тато.

– Ой-йой-йой, лихо-лишенько, – мовив він. – Місто гуде, що ти, Лотто, пішла з дому, невже це правда?

Лотта кивнула головою.

– Еге ж, правда.

– Я знаю одного чоловіка, що плакатиме цілий вечір, і це буде твій сердешний татусь. Уяви собі, я зайду до дитячої кімнати сказати «добраніч» своїм дітям, а одне ліжко – порожнє. Лотти немає.

– Марно стараєшся, – мовила Лотта, хоч її серденько таки стискалося від жалю до тата.

– Атож, нічого не поможе, – згодився тато. – Однак Юнас і Мія-Марія підуть зі мною додому їсти котлети й пити абрикосовий компот.

І тато, Юнас та Мія-Марія пішли.

– Бувай здоровенька, Лоттонько, – на ходу гукнув тато.

– Бувай, – відповіла Лотта.

– До зустрічі, – попрощалися Юнас і Мія-Марія.

– До зустрічі, – відповіла Лотта.